Text příspěvku, ke kterému připojujete reakci:Možno sa mýlim, ale podľa mňa sú obe varianty gramaticky správne. Tvar "Hemsleyi" je 2.pád podst.mena, teda v preklade Hemsleya (ako napr. Aconitum Zedníčka). Tvar "Hemsleyanum" je privlastňovacie príd.meno, teda v preklade Hemsleyovo (keďže Aconitum je stredný rod), čiže ako napr. Aconitum Zedníčkovo. V prípade tejto rastliny bol zvolený ten druhý variant, teda Hemsleyanum. Ale sú aj rastliny ktoré majú v názve Hemsleyi. Ale to už sme dosť mimo témy, latinčinu tu asi riešiť netreba, takže stačilo. :-) IH