Asi tak, vidím že je to pravděpodobně citace ze skript Vachůna Podnože ovocných dřevin, jež považuji za vcelku povedené. Jen pro upřesnění- Franco je italské ozančení pro broskvoňový semenáč.A s tvrzením, že nedosahuje v dalších letech plnou plodnost- nesouhlasím, spíš myslím že jde o špatný překlad původního lit. zdroje-počátek významné hosp. plodnosti je opožděn oproti semenáči, je to dáno bujnějším vzrůstem. pak je plodnost dobrá, při větší kubatuře korun i vyšší než semenáč. kdyby to plodilo méně, nebylo by to jednou z hlavních podnoží pro broskve a nektariny v Itálii, španělsku. obsah vápníku se nezvyšuje o 10-12%, ale je 10%-12%, oproti max 5-6%, co toleruje ještě semenáč broskvoně. je zde i dobrá afinita s některými meruňkami- Leala, Carmen, dobrý vzrůst a i plodnost.david